Muhacir sanatçılar, hikayelerini “Diyalog Projesi” ile anlattı

Uğraş, ayrımcılık ve soylu erki nedenlerle Türkiye’ye barhana eden sanatçılar, öz hikayelerini “Diyalog Projesi-İstanbul” etkinliğinde paylaştı.

Pera Müzesi’ndeki etkinlikte, barhana yoğunluğu yaşanan kozmopolit kentlerde, üretken endüstrinin parçası olmaya müteharrik göçmenlerin durumu ve yerleştikleri ülkeye uyarlanmış olma süreçleri, interaktif diyalog şeklinde anlatıldı.

Safa Calis’in yönettiği etkinliğin yapımcılığını Kıvanma Sarıkuş, süpervizörlüğünü ise Bengü Dönme üstlendi.

İranlı artist Saghar Daeri, Demokratik Kongo Cumhuriyeti vatandaşı Enzo İkah, Ukraynalı Marina Nazarova ile İranlı Mehabetli Bonyadi, hikayeleri Türki, İngilizce, Acemce, Ukraynaca, Rusça, Lingala ve Frenkçe dillerinde seslendirdi.

Attila İlhan’ın “Ağustos Çıkmazı” şiirinin önce dörtlüğüyle başlayan diyaloglar “Tanışma”, “Öğün”, “Aile ya üstelik Ayrıksı Acun” laf başlıklarında yorumlandı.

Performans sırasında sanatçıların sahneye bıraktığı eşyalar, etkinlikten sonra sergi olarak ziyaretçilere sunuldu.

“Farklı deneyimlerden şüphesiz diyalog kurabiliriz diye niteleyerek düşündük”

Etkinliğin ardından AA muhabirine konuşan sanatkâr Saghar Daeri, göçün senelerce cümle dünyanın ortak sorunu olduğuna vurgu yaptı.

Daeri, projenin monolog şeklinde geliştiğinin altını çizerek, “İnsanoğlunun meydan değişimini, toprakla ve göçle ilişkin deneyimlerini ele alıyor. Anne manifestomuz ‘Taş yerinde ağırdır’ düşüncesinden yola çıkarak bunu ele aldık. Esasta belli bir kimseden müstakil, hepimizin başına gelebilir diyerek monolog şekilde ilerledik.” ifadelerini kullandı.

Share: